Gyerekkoromban láttam először az A szépség és a szörny mesét. Mivel druszám a főszereplő, már eleve kellemes érzéseim fűződtek a sztorihoz. Biztosan eretnek dolog egy feministától, hogy a Stockholm-szindróma része a sztorinak engem legalábbis nem érdekel, nem is érdekelt soha.
A mesét ezerszer láttam, angolul és magyarul is. Imádtam Celine Dion hangját, a csodavilágot és látványvilágot, amit teremtett a rajzfilm számomra. Nem volt kérdés, hogy a karácsonyi átírását is meg fogom nézni, amikor megcsinálták. Meglepetésemre, abba csak néhány karácsonyi jelenet került, a sima téliek közé.
Viszont, amikor most kijött a Emma Watsonos verzió, alap volt, hogy elmegyünk megnézni. Szerencsére Fourey nyitott volt, és velem jött!:) Emma Watson az egyik legkedvesebb nőjogi aktivistám a világon, de színésznőként nem feltételeztem róla soha sok jót.
Szpoileresen folytatom.
A film után vegyes érzések kerítettek hatalmukba engem. 1 órát sétáltunk haza a moziból és végig ezen járt az agyunk, és a szánk. Miben változtak a zenék? Miben változott a sztori? Vajon Emma miatt Belle is feministább lett? Vajon miért nem volt Emmának dekoltázsa, amíg a többieknek igen? Hiszen ő maga mondta, hogy egy feministának is van melle.
Miért voltak ennyire tiszták az emberek a faluban? Miért volt olyan a falu berendezése, hogy egyből lássam, az csak egy stúdió, és azok, amiket hordanak, csak jelmezek, nem ruhák? Miért nincs szegény a faluban? Miért csak egy alkoholista, rosszul öltözött bolondot látunk, és egy kéregető vénkisasszonyt?
Miért volt a filmben meleg karakter Gaston bajtársa? Miért táncolnak a szolgák a "múltban" a bálban a herceg társaságával? Miért és hogyan lehet ennyi fekete szereplő akkoriban? Ha Franciaország gyarmatait akarják megjeleníteni, miért csak feketékkel? Miért hangsúlyozták, hogy nem tudnak a falusiak olvasni? Miért tűnik mindenki gazdagnak a faluban, kiknek adják el a termékeiket ilyen sikeresen?
Miért próbálták elvenni az arcunkba üvöltő Stockholm-szindróma élét a filmben? Miért nem sikerült eléggé elvenniük az olyan hozzáírásokkal, mint a párizsi látogatás? Miért kellett, hogy Belle anyja pestisben haljon meg? Hogy érezzük, ő lett volna a következő? Miért kellett ennyire erőltetni a rózsa szimbólumot végig a filmben? A filmben miért nem a szörny dönt arról, hogy cserélhet az apjával a fogságban, miért Belle cselezi ki őt? Miért ilyen hirtelen tetszik meg neki a herceg?
Hogyan tud Gaston egy betontömböt kitörni a várból és azzal nekitámadni a szörnynek? Miért kell a szörnynek meghalnia, hogy csak aztán vonja vissza az egészet a boszi? Miért kellett mindenképpen egy (unalmas, jellegtelen) love interest Lumiére-nek?
Miért énekel ennyire lassan Emma Watson a filmben? Rossz a hangja? Miért van benne az evésnél a hosszú és öncélú terítési jelenet, ami után nem látjuk Belle-t enni? Miért viselkedik és mozog a szörny és Belle néha olyan maian, mintha a Harry Potter egyik jelenetét látnám? Miért ezt a színészt választották a herceg szerepére? Nem elég szép hercegnek, de túl szép szörnynek. Jobb lett volna szerintem egy vonzó, de nem szép fiú, mint pl. a Gastont játszó színész.
Miért vesztettünk annak idején ennyit a magyar fordításon? A mese egyik lényegi tanulságát (ezt: Tale as old as time/True as it can be) elvesztettük, és lett helyette ez magyarul: Hol volt, hol nem volt/Régi nóta száll. Pedig tényleg mindent megbocsátunk, ha elfogadjuk, hogy csak annyira igaz a történet, amennyire az megengedhető.:)
Viszont: csodás, csodás, csodás, Uramisten, de csodás a látványvilág! És a zenék! Imádom a felújított főcímdalt! Élvezzétek!